About Us

Yang lain menyebutkan bahwa sebagian besar interaksi mereka dilakukan dengan profesional multibahasa lainnya dari diaspora Afrika, yang memungkinkan mereka untuk menegosiasikan perbedaan bahasa mereka dengan baik. YB, seorang pekerja sosial dari Burundi di Bradford (Inggris), mengakui bahwa dalam percakapan sehari-hari dia menghadapi ketegangan dan penutur asli mengeluh tentang aksennya. Namun, ia berargumen bahwa ia tidak memiliki masalah dalam karyanya. Sebagai pewawancara yang bingung mendesaknya untuk penjelasan, YB menyebutkan bahwa atasan langsungnya berasal dari Ghana.

Pengawas Ghana dan pekerja Burundi mampu menegosiasikan pemahaman dan mencapai kesuksesan komunikatif. Kami akan melihat kemungkinan strategi yang mungkin mereka gunakan dari data lainnya di bawah ini. Demikian pula NN, seorang guru dari Zimbabwe di Sheffield, menyebutkan bahwa banyak rekan guru di sekolahnya bersifat internasional, dan mereka semua mengadopsi varietas bahasa Inggris mereka sendiri untuk komunikasi. Dia berkata: "Orang-orang lain berasal dari Afrika Selatan, India dan Trinidad, jadi mudah bagi kita untuk bersama-sama dengan benar. Kami berbicara bahasa Inggris yang berbeda, kami berbicara dengan cara yang berbeda tapi kami saling mengerti.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.